2010 . 10大科技

Sina WeiboBaiduLinkedInQQGoogle+RedditEvernote分享




美国新闻机构IDG News Service评出了2010年十大科技事件,苹果发布iPad平板电脑、微软发布Windows Phone 7手机操作系统和美国移动运营商Verizon开始部署4G网络位列前三。

今年,Windows 7操作系统给微软带来了有史以来最高的季度销售额,因此宣布PC消亡为时尚早。但是,今年的十大科技事件表明,对全世界的许多人而言,PC已经走下神坛, 只不过是能够提供上网、娱乐和商务应用的设备之一。越来越多的人不再把PC作为上网的主要设备。全世界接入互联网的设备已达数十亿台,在有线和无线领域都 引发了数据和安全问题。10月,微软首席软件架构师雷•奥兹(Ray Ozzie)离职,他对同事表示这家PC软件巨头不得不准备迎接“后PC时代”。现在看来,后PC时代已经来临。

第一名:iPad开启平板电脑时代

今年1月底,当苹果CEO史蒂夫•乔布斯(Steve Jobs)介绍iPad时,他说:“笔记本电脑与智能手机之间是否存在着一个中间市场?”答案是肯定的。今年iPad发布之初被讥讽为“大号 iPhone”,但截至10月份,这款设备的出货量已超过700万台。苹果曾经用苹果II电脑开启了个人电脑时代,用iPod改变了音乐产业,用 iPhone改变了手机产业,这一次又用iPad开启了平板电脑时代。

三星、东芝、宏碁和惠普都准备进军这一市场。市场研究公司Gartner预计,2011年平板电脑的全球销量将达到5480万部;到2014年,平板电脑将取代大约10%的PC。

第二名:微软发布Windows Phone 7奋起直追

今年11月,当搭载Windows Phone 7系统的手机开始销售时,微软在智能手机市场的份额已缩水至2.8%。微软并不缺钱,但为了维持当前的发展速度,它亟需在手机市场重振旗鼓。

Gartner数据显示,今年第三季度,全球手机销售额达4.17亿美元,而PC的全年销售额预计为3.52亿美元。智能机发展迅速,约占手机总销售额的20%。在新兴市场中,超过90%的18岁至27岁用户将手机作为主要上网设备。

Windows Phone 7引入了“枢纽(Hub)”的概念,分类管理应用、服务和互联网内容。它还整合了对商务人士十分重要的Office软件。但是,由于iPhone和Android手机的热销,以及企业用户对黑莓手机的偏爱,微软将迎来一场硬仗。

第三名:Verizon开始部署4G网络

从本月起,Verizon无线开始在全美38个城市部署采用LTE(长期演进)技术的新一代无线网络。此外,沃达丰在德国、Telenor和 Tele2在瑞典、NTT DoCoMo在日本也分别公布了LTE网络的定价方案。与此同时,国际电信联盟宣布,能够符合4G标准的技术,只有LTE的升级版LTE- Advanced,以及被称为IEEE 802.16m或WirelessMAN-Advanced的下一代WiMax技术。但是,与现有的蜂窝网络不同,LTE和WiMax都是终端到终端的 IP网络。LTE、Wi-Max和HSPA网络的下载速度将达到3Mbps至5Mbps,进一步推动全球移动网络革命。

第四名:惠普解雇CEO马克•赫德(Mark Hurd)

8月初,惠普宣布因涉嫌性侵犯,该公司CEO兼董事长马克•赫德辞职。这一消息震惊了整个IT业界。后来有消息称,赫德的性侵犯罪名并不成立, 但他的报销账目存在问题,违反了惠普内部规定。2005年,因未能收购康柏,时任惠普CEO的卡莉•费奥莉娜(Carly Fiorina)黯然下台,赫德接任。在他的领导下,惠普超越IBM,成为全球最大的IT企业。赫德业绩不俗,但他大力削减各种支出,树立了许多敌人。

赫德离职后,前SAP高管李艾科(Leo Apotheker)成为惠普新任CEO。李艾科的支持者认为,他很适合领导惠普,可以加强软件研发,提供一站式服务,继续保持对IBM、甲骨文和戴尔等竞争对手的优势。

第五名:谷歌中国迁移至香港

今年年初,谷歌中国与中国内地监管部门的矛盾日益加剧,最终于3月底宣布将服务迁移至香港,并停止按照内地法律要求过滤有害信息。在内地监管部 门与谷歌进行交涉后,谷歌决定向访问用户提供一个“着陆界面”,用户既可以使用这一界面提供的有限服务,也可以自行点击页面链接,访问谷歌香港站点。这一 折中方案表明,谷歌在面对中国这一特色鲜明的市场时,需要对自身战略作出相应调整,才能赢得市场机遇。

第六名:Stuxnet蠕虫病毒攻击伊朗核设施

多年以来,安全专家一直警告称,工业计算机系统可能遭受严重的网络攻击。今年,灾难终于发生,第一个专门针对大型工业计算机系统的蠕虫病毒出现 了。最初,Stuxnet看似是要窃取工业机密,但9月份,研究人员称,这种蠕虫病毒可能是为了破坏伊朗的核计划而开发的。一名专家称,Stuxnet会 查找可编程逻辑控制器中的某些设置,有可能以伊朗布什尔省的核反应堆为目标。11月底,伊朗总统马哈茂德•艾哈迈迪•内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)承认,这种病毒已经给该国的部分核离心机造成了问题。

第七名:国际合作打破Zeus僵尸网络犯罪链条

9月底,英国、美国和乌克兰警方逮捕了超过100名开发Zeus僵尸网络的犯罪嫌疑人。Zeus木马通过记录键盘输入窃取网上银行信息。警方称,这一犯罪团伙已经非法获利2亿美元以上。此案表明,国际合作在打击互联网犯罪方面十分必要。

第八名:谷歌街景服务引发隐私权之争

5月,谷歌承认其街景车队曾经从未加密的Wi-Fi网络中收集到用户互联网数据,其中包括用户密码和完整的电子邮件。这一事件在美国、欧洲和亚 洲引发了强烈不满。谷歌遭遇了大量个人起诉,美国、法国、德国、英国和意大利的监管机构开始介入调查。混乱的局势迫使谷歌推迟在部分城市发布街景服务。

第九名:中国“天河一号”超级计算机问鼎全球

11月中旬,在最新一期的全球超级计算机500强中,中国“天河一号”计算机高居榜首,实测运算速度可达每秒2570万亿次浮点运算。但新一轮 竞争已经开始:中国宣布,到2015年,将至少建立一个运算速度达到每秒5亿亿至10亿亿次浮点运算的计算机系统,并在2016至2020年建立一个运算 速度达到亿亿级的系统。美国则已经开始为亿亿级系统募集资金,但具体工作尚未展开。

第十名:美国科技产业复苏

今年科技股股价基本呈高开低走的态势,但自9月初的美国劳工节过后,IT公司销售业绩出色,开始引领资本市场。苹果和英特尔的营收和利润均创新 高,微软则宣布,2011财年第一季度的销售额达到了历史最高纪录。11月,科技股股价纷纷回升至两年前的水平。收购市场十分活跃:英特尔斥资76.8亿 美元买下McAfee;惠普以15亿美元买下ArcSight,以23.5亿美元买下3Par;IBM则以17亿美元的价格收购Netezza。现在的问 题是,劳动力市场能否回暖,将IT消费水平拉回到萧条开始前的水平。



(1个打分, 平均:5.00 / 5)

雁过留声

“2010 . 10大科技”有5个回复

  1. Code之行人 于 2010-12-26 4:43 下午

    呵呵,看来IT世界也折腾

  2. siumem 于 2010-12-26 5:26 下午

    这一 折中方案表明,谷歌在面对中国这一特色鲜明的市场时,需要对自身战略作出相应调整,才能赢得市场机遇。
    ——————————–
    套用《让子弹飞》的台词:你是站着挣钱还是跪着挣钱 ?

  3. siumem 于 2010-12-26 5:28 下午

    Yahoo们都跪着把钱挣到手了,Google硬是还要站着挣钱。

  4. 瞎扯 于 2010-12-27 3:38 上午

    http://news.idg.no/cw/art.cfm?id=BDB94515-1A64-6A71-CE2721E08C103122

    Google in China: A geopolitical thriller

    The saga of Google in China this year shows what can happen when the irresistible force of the Internet meets the immovable object of a paranoid state bureaucracy. Google in January declared that a “highly sophisticated and targeted attack” on its infrastructure, coming from China and possibly involving employees, had resulted in some of its intellectual property being stolen. Google, which decided to stop censoring search results in China, said the December attack on its servers had targeted the Gmail accounts of Chinese human rights activists. In March, Google began automatically redirecting Internet traffic from its Chinese site to its site in Hong Kong, which provides uncensored search results. The move angered Chinese officials and threatened to derail the renewal of the company’s operating license. To win over Chinese officials, rather than redirecting traffic automatically, Google decided to send visitors to a “landing page” with limited services, from where they can choose to click on a link leading to the Hong Kong site. The compromise resulted in the renewal of Google’s license. Intellectual property rights and the battle over access to data, however, are issues that will no doubt continue to shade relations between Western companies and the Chinese government.

  5. 瞎扯 于 2010-12-27 3:42 上午

    估计首席直接转贴的哪家中文网站的翻译统稿,呵呵。和原文有些出入。